I extol Bhavānī, Who is reclining at the end of a
lotus-seat with six support pillars, Who is shining forth excellently
inside the arteries of the living beings (as the life spirit), Who is
extracting and consuming the divine-nectar, Who is like an idol of the
divine-nectar, and Whose true nature is eternal bliss.
I adore Śrī Bhavānī, Whose red body is burning with
the shine equivalent to millions of early morning sun, Who is pleasant
due to beauty, decoration and adornment, Who is resting in the middle of
the pollen-grains of a huge lotus, and Who is brightening the [Tāntrika]
O You, the great Goddess! I meditate Your feet —
which are resplendent due to the light of resplendent jewels studded in
anklets and sounding bells, which are serviced by the demi-gods and by
the trinity of Aja, Śiva (Īśa) and Viṣṇu (Acyuta) — by my head.
I adore Śrībhavānī, Who has a dark-red cloth
fastened on as a waist-coat with a girdle seating melodious
precious-gems, Who has an anti-clockwise spiralled belly-button, Whose
three-folds please, and Who has the best hair-line above waist.
O Ambā! I adore Your these two radiant-breasts,
Which are full of milk and pleasing [for this child], Which are
comparable to two shining round and upright pots made of jewels, Which
are resplendent due to an exquisite necklace, and Which are always full
of milk due to maternal love.
I adore Śrībhavānī, Who is shining because of — the
high straight arms high and radiating due to the Śirīṣa-flowers, the
flaming arrow, bow, lasso and stick in the hands, the quivering
bracelets abundant in the Keyūra-flowers, and the blazing fire.
I adore Śrībhavānī, Whose face is full of light
similar to a winter full-moon, Whose smiling-lips and face are delicate
like a lotus, Whose necklace and ear-rings are adorned by beautiful
group of gems, and Who is blissful.
I adore Śrībhavānī, Who has a beautiful nose-hollow,
Who has eyes which are like the lotus-petal, Whose sideway glance is
deft in donating wealth to those who are honoring [Her], Whose forehead
is up and shining, Who is adorned with the musk-fragrance, and Who is
shining due to fires.
I praise Your quivering ear-hoops, the bumble-bees
hovering around [Your garland], Whose beautiful hair-locks are like cool
clouds, Who is shining due to ornaments, Who has sparkling crescent-moon
in the middle of jewels at the forehead, and Whose divine-head is
shining due to immense-glory.
O Ambā! Your face always shines in my lotus-like
mind as Vāṇī (Sarasvatī) and is full of all the tejas-qualities. This
is indeed the form of Śrībhavānī, Which is beyond the scope of
mundane-issues, Which is very hard to understand, and Which is
I meditate on You, Who is shining and resting in the
sparkling Śrīmahācakra possessing all the strengths and siddhis, like
aṇimā etc., of Gaṇeśa, Who is beyond everything (Parā), Who is
Rājarājeśvarī, Who is Bhavānī, Who is situated in the lap of Śiva, and
Who is completely blissful.||11||
You are the Sun, You are the Fire, You are the Moon,
You are the Vasus, You are the Sky, the Earth and the Air, You are the
mind and consciousness. Except You, there is nothing which is present,
and You are present in everything as intellection and eternal-bliss.
You are the preceptor, You are eternal-bliss, and
You are the Śakti (strength). Indeed You are the Mother and the Father.
You are also knowledge and You are wisdom. O Goddess! My evolution in
this universe and my thinking — all are You as well.
You are beyond the scope of the Śrutis, and Your
grandeur is not known by the beautiful Veda and other treatises. My
desire is to create a eulogy for You, O Bhavānī! O Ambā! Forgive me, who
is indeed an ignorant one.
O Bhadrā, Who is always a refuge [to everyone], Who
is beautiful, Who is full of compassionate-mercy, Who is beyond the
scope of Brahma (Hiraṇyodara) and others, Who is very pure! I am
fearful inside this forest-like mundane-universe. Protect me. O Bhavānī!
Salutes to You, salutes to You, and salutes to You.
Day by day, that who desires to read and hear this
Śrībhavānībhujańgastuti — Bhavānī bestows an eternal position at Her
own feet, the eight-siddhis, and the summary of all the wealths.