| 
    Buddhist Hymns and PrayersOn Opening the Sutra  The Dharma incomparably profound and exquisite Is rarely met with, even in hundreds of thousands of millions of kalpas;
 We are now permitted to see it, to listen to it, to accept and hold it;
 May we truly understand the meaning of the Tathagata’s words!
 Confession  All the evil karma ever committed by me since of old, On account of greed, anger, and folly, which have no beginning,
 Born of my body, mouth, and thought --
 I now make full open confession of it.
 The Threefold Refuge  I take refuge in the Buddha; I take refuge in the Dharma;
 I take refuge in the Sangha.
 I take refuge in the Buddha, the incomparably honoured one; I take refuge in the Dharma, honourable for its purity;
 I take refuge in the Sangha, honourable for its harmonious life.
 I have finished taking refuge in the Buddha; I have finished taking refuge in the Dharma;
 I have finished taking refuge in the Sangha.
 The Four Great Vows  However innumerable beings are, I vow to save them; However inexhaustible the passions are, I vow to extinguish them;
 However immeasurable the Dharmas are, I vow to master them;
 However incomparable the Buddha-truth is, I vow to attain it.
 The Teaching of the Seven Buddhas
     Not to commit evils, But to do all that is good,
 And to keep one’s thought pure --
 This is the teaching of all the Buddhas
 The Gatha of Impermanence  All composite things are impermanent, They are subject to birth and death;
 Put an end to birth and death,
 And there is blissful tranquility.
   Mahamangala Sutta [Discourse of Supreme Happiness]
 
      
        | Pali | English (Translation) |  
        | Bahu deva manussa ca Mangalani acintayum
 Akankha-mana sotthanam
 Bruhi mangala muttamam
 | Many deities and humans, yearning after good,
 have pondered on Blessings.
 Pray, tell me the Supreme Blessings.
 |  
        | Asevana ca balanam Panditanan ca sevana
 Puja ca puja-niyanam
 Etam mangala muttamam
 | Not to follow or associate with the 
        foolish, to associate with the wise,
 and honor those who are worthy of honor.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Patirupa-desa vaso ca Pubbe ca kata-punnata
 Atta samma panidhi ca
 Etam mangala muttamam
 | To reside in a suitable locality, to have done meritorious actions in the past,
 and to have set oneself on the right course
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Bahu saccanca sippanca Vinayo ca susikkhito
 Subhasita ca ya vaca
 Etam mangala muttamam
 | Vast-learning, perfect handicraft, a highly trained discipline
 and pleasant speech.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Mata pitu upatthanam Putta darassa sangaho
 Anakula ca kammanta
 Etam mangala muttamam
 | The support of mother and father, the cherishing of spouse and children
 and peaceful occupations.
 This is the Supreme Blessings.
 |  
        | Danam ca dhamma-cariya ca Natakananca sangaho
 Anavajjani kammani
 Etam mangala muttamam
 | Liberality, righteous conduct, the helping of relatives
 and blameless action.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Arati virati papa Majja-pana ca sannamo
 Appa-mado ca dhammesu
 Etam mangala muttamam
 | To cease and abstain from evil, forbearance with respect to intoxicants
 and steadfastness in virtue.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Garavo ca Sovacassata, Samana nanca dassanam
 Kalena dhamma sakaccha
 Etam mangala muttamam
 | Patience, obedience, sight of the holy ones
 and religious discussions at due season.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Tapo ca brahma cariyaca Ariya sacana dassanam
 Nibbana sacchi kiriyaca
 Etam mangal muttamam
 | Self-control, pure life, perception of the Noble Truths
 and the realization of Nibbana.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Putthassa loka dhammehi Cittam yassa na kampati
 Asokam virajam khemam
 Etam mangala muttamam
 | He whose mind does not flutter, by contact with worldly contingencies,
 sorrowless, stainless and secure.
 This is the Supreme Blessing.
 |  
        | Eta-disani katvana Sabbattha maparajita
 Sabbattha sotthim gacchanti
 Tam tesam mangala-muttamamti
 | To them, fulfilling matters such as these, everywhere invincible,
 in every way moving happily.
 These are the Supreme Blessings.
 |    |